ผลต่างระหว่างรุ่นของ "ภาษาสเปน/ไวยากรณ์"
< ภาษาสเปน
เนื้อหาที่ลบ เนื้อหาที่เพิ่ม
บรรทัดที่ 11: | บรรทัดที่ 11: | ||
=== คำสรรพนาม === |
=== คำสรรพนาม === |
||
{|{{ตารางสวย}} |
|||
| ประธาน || กรรม || คำแปล |
|||
|- |
|||
| yo || me || ฉัน |
|||
|- |
|||
| tu || te || เธอ |
|||
|- |
|||
⚫ | |||
|- |
|||
⚫ | |||
|- |
|||
| usted || lo/la/le/se || คุณ |
|||
|- |
|||
⚫ | |||
|- |
|||
⚫ | |||
|- |
|||
⚫ | |||
|- |
|||
⚫ | |||
|- |
|||
| ustedes || los/las/les/se || พวกคุณ พวกเธอ |
|||
|- |
|||
|} |
|||
yo : ฉัน <br/> |
|||
tu : เธอ <br/> |
|||
usted (ud.) : คุณ<br/> |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
ustedes : พวกคุณ<br/> |
|||
''หมายเหตุ : ในประเทศแถบละตินอเมริกาจะไม่ใช้ vosotros โดยจะใช้ ustedes ในทั้งกรณี formal และ informal'' |
''หมายเหตุ : ในประเทศแถบละตินอเมริกาจะไม่ใช้ vosotros โดยจะใช้ ustedes ในทั้งกรณี formal และ informal'' |
||
===คำกริยา=== |
===คำกริยา=== |
รุ่นแก้ไขเมื่อ 16:54, 2 พฤษภาคม 2549
ไวยากรณ์
ภาษาสเปนเป็นภาษาที่มีการผันวิภัติปัจจัย นั่นคือคำกริยา และคำคุณศัพท์จะเปลี่ยนปัจจัยทุกครั้งตามเพศ พจน์ กาล การก โดยรูปประโยคจะเรียงในลักษณะ ประธาน - กรรม - กริยา และเนื่องจากคำกริยาจะถูกผันตามประธานแล้วเราจึงสามารถละประธานในประโยคได้ จึงเป็น กรรม - กริยา เช่น
yo te amo หรือ te amo มีความหมายเดียวกัน (ฉันรักเธอ)
คำสรรพนาม
ประธาน | กรรม | คำแปล |
yo | me | ฉัน |
tu | te | เธอ |
el | lo/le/se | เขาผู้ชาย |
ella | la/le/se | เขาผู้หญิง |
usted | lo/la/le/se | คุณ |
nosotros/as | nos | พวกเรา |
vosotros/as | os | พวกเธอ |
ellos | los/les/se | พวกเขา |
ellas | las/les/se | พวกเขา (ผู้หญิง) |
ustedes | los/las/les/se | พวกคุณ พวกเธอ |
หมายเหตุ : ในประเทศแถบละตินอเมริกาจะไม่ใช้ vosotros โดยจะใช้ ustedes ในทั้งกรณี formal และ informal
คำกริยา
คำกริยา infinitivo จะลงท้ายด้วย -ar , -er และ -ir เช่น
hablar (พูด) | comer (กิน) | vivir (อาศัยอยู่) | |
yo | hablo | como | vivo |
tu | hablas | comes | vives |
el,ella,ud. | habla | come | vive |
nosotros/as | hablamos | comemos | vivimos |
vosotros/as | hablais | comeis | vivis |
ellos/as,uds. | hablan | comen | viven |