ภาษาเกาหลี/ลงท้ายประโยคคำถามและประโยคบอกเล่า
หน้าตา
-ㅂ니까? (-습니까?)
รูปแบบลงท้ายประโยคคำถามที่สุภาพและเป็นทางการ
(ถ้าคำกริยาไม่มีตัวสะกดให้ใช้ -ㅂ니까?)
(ถ้าคำกริยามีตัวสะกดให้ใช้ -습니까?)
가다 > 갑니까? (คัม-นี-ก๊ะ)
오다 > 옵니까? (โอม-นี-ก๊ะ)
있다 > 있습니까? (อิซ-ซึม-นี-ก๊ะ)
없다 > 없습니까? (อ๊อบ-ซึม-นี-ก๊ะ)
하다 > 합니까? (ฮัม-นี-ก๊ะ)
이다 > 입니까? (อิม-นี-ก๊ะ)
-ㅂ니다. (-습니다.)
รูปแบบลงท้ายประโยคบอกเล่าที่สุภาพและเป็นทางการ
(ถ้าคำกริยาไม่มีตัวสะกดให้ใช้ -ㅂ니다)
(ถ้าคำกริยามีตัวสะกดให้ใช้ -습니다)
가다 > 갑니다. (คัม-นี-ดา)
오다 > 옵니다. (โอม-นี-ดา)
있다 > 있습니다. (อิซ-ซึม-นี-ดา)
없다 > 없습니다. (อ๊อบ-ซึม-นี-ดา)
하다 > 합니다. (ฮัม-นี-ดา)
이다 > 입니다. (อิม-นี-ดา)
ยกเว้นที่ลงท้ายด้วย ㄹ จะต้อง่ตัด ㄹ ทิ้งไป
แล้วจึงผันประโยคตามปกติ
살다 >> 삽니다 (삽니까?)
알다 >> 압니다 (압니까?)
팔다 >> 팝니다 (팝니까?)
멀다 >> 멉니다 (멉니까?)
길다 >> 깁니다 (깁니까?)